实时热搜: 离骚翻译《离骚》全文的翻译!

离骚全文翻译对照 离骚翻译《离骚》全文的翻译!

64条评论 743人喜欢 1654次阅读 541人点赞
离骚全文翻译对照 离骚翻译《离骚》全文的翻译! 离骚译文对照及注释对照翻译如下: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 尊敬的先祖啊,仔细

《离骚》全文及翻译不准通篇料出来再通篇翻译```要求一句对一句他血统高贵,器宇不凡。(皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名) 他身披香草鲜花,具有美丽的华彩。(扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩) 他勤勉修行,自强不息。(汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与) 他赤胆忠心,胸怀炽烈。(指九天以为正兮,夫唯灵修之故也)

离骚翻译《离骚》全文的翻译!到最后一句----吾将从彭咸之所居! 并求,屈原上下求索的经历,屈原求什屈原离骚全文翻译如下: 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。 天赋给我很多良好素质,我

《离骚》的全文及注释。和简单的感想。注释最好和每一句相对应。《离骚》全文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 我是高阳帝的后代子孙啊, 我的伟大的先父名叫伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 太岁在寅那年,正当新正之月啊, 又恰在庚寅之日我降生到世上。 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 父亲察看

求 离骚 全文注音及注释和翻译学习用的离骚全文 dì gāo yáng zhī miáo yì xī ,zhèn huáng kǎo yuē bó yōng 。 shè tí zhēn yú mèng 帝 高 阳 之 苗 裔 兮 , 朕 皇 考 曰 伯 庸 。 摄 提 贞 于 孟 zōu xī ,wéi gēng yín wú yǐ jiàng 。huáng lǎn kuí yú chū dù xī ,zhào xī yú yǐ

离骚的注释译文 1、高阳:颛顼之号。2、苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。3、朕:我。4、皇:美。5、考:已故的父亲。6、摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。7、贞:正。8、孟:开始。9、陬(zōu):正月。10、庚

离骚的原文加上全文翻译原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬[zōu]兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡(通“赐”)余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈[hù]江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汩[yù]余若将不及兮

离骚的全文和翻译分别是什么?《离骚》---屈原 原文: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汩余若将不及兮,恐年

离骚全文翻译对照对照翻译如下: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 尊敬的先祖啊,仔细

《离骚》的注释及译文注释要单字或者词语的解释;译文越短、越少越好。【原诗】 【译文】帝高阳之苗裔兮①, 我是古帝颛顼高阳的子孙,朕皇考曰伯庸②。 我的伟大先父名字叫伯庸。 摄提贞于孟陬兮③, 岁星在寅那年的开春正月,惟庚寅吾以降④。 恰是庚寅之日我从天降生。 皇览揆余初度兮⑤, 父亲仔细端详我初生的仪表,